398 Visiteurs connectés

Stagiaire Master 2 Traduction Professionnelle LEA Anglais-Italien Aix-Marseille Université Aix-en-Provence sur stages.enligne-ch.com

stages.enligne-ch.com : stagiaires

Stage de traduction Anglais-Italien -> Français

Code CV : 58a08c0b72248c59
Date de dernière connexion : 2017-03-18

Mademoiselle Or... Ra...
...
13090 Aix-en-Provence
France

Métiers préparés : Traductrice

Ecole: Aix-Marseille Université
13090 Aix-en-Provence

Cycle : Master 2 Traduction Professionnelle LEA Anglais-Italien 5eme année
Master 2 Traduction Professionnelle LEA Anglais-Italien
Dernier niveau d'etudes validé avec diplome : Bac+4
Dernier diplome : Master 1 Traduction Professionnelle LEA Anglais-Italien
Niveau d'études actuel : Bac+5
Métiers préparés : Traductrice

Durée du stage : 3 à 6 mois
Début du stage : Avril-Septembre 207
2017-04-10 2017-09-30
Temps Plein Oui
Alternance Non
Mobilité autour de votre lieu d'habitation : 100Km >> ...

Lettre de motivation

Étudiante en Master
Traduction Professionnelle à l’Université d’Aix-Marseille, je recherche un stage en traduction d’une
durée de 3 à 6 mois entre le 10 avril et
le 30 septembre 2017. Je suis spécialisée en traduction juridique,
technique et en localisation, de l’italien
et de l’anglais vers le français.


Formée par des traducteurs professionnels, j’ai appris à :

- Adapter mes prestations au client et à son public cible

- Effectuer des recherches
documentaires et terminologiques fiables

- Effectuer un travail de révision
et relecture conforme aux règles de l’art

- Utiliser les logiciels
SDL pour organiser mes projets et ressources.


J’ai pu mettre en pratique mes compétences en réalisant un
projet de traduction éditoriale de l’italien vers le français, et un projet de
traduction technique de l’anglais vers le français.

CV

Compétences









Langues


Français

Anglais

Italien





Logiciels

SDL
Trados

Microsoft Office





Expérience

Projet de traduction technique



2016-2017

Traduction de « Wildlife rehabilitation
permit conditions », rédigé par le VDGIF (Virginia Department of Game
and Inland Fisheries).








Projet de traduction


éditoriale



2015-2016

Traduction du
rapport d’étude « Il lupo in Emilia-Romagna Strategie di convivenza e
gestione dei conflitti », rédigé par l’ISPRA (institut supérieur pour la
protection et la recherche scientifique pour l’environnement).











Assistante communication
internationale (stage)



2013

VDC Provence (Nyons)


Activité : vente de miel B to B





Missions :





· Traduction de documents
administratifs





· Conseils





· Rédaction de supports de
communication











Formation

Master traduction
professionnelle

(langues étrangères
appliquées) – anglais/italien



Aix-Marseille Université -
2015-2017



Traduction
juridique, technique et informatique. Révision, relecture et terminologie.











Licence traduction spécialisée

(langues étrangères
appliquées) - anglais/italien









Aix-Marseille Université –
2009-2013

Traduction
éditoriale, droit, communication, marketing, économie.











Centre d’intérêts

Voyages

Angleterre, Italie, Espagne

Sénégal, Maroc

Indonésie, Malaisie, Turquie

New-York, Canada, Mexique

Lecture
Jean M. Auel
Mary Higgins
Clark
Sir Arthur Conan Doyle
Francis Jammes

Sport
Équitation

Divers

Outils / Logiciels / Méthodes maitrisés : SDL Trados SDL Multiterm Pack Office

Permis VL, PL, véhicules spéciaux : Permis B

Langues :
Français : Langue maternelle
Anglais : Langue de travail
Italien : Langue de travail

pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)
Achetez un accès à la cv-thèque de stagiaires

Accédez au Cv de ce stagiaire ainsi qu'à l'ensemble de la candidathèque de stagiaires en commandant un accès au pack stagiaires pour une consultation libre pendant la durée de votre choix
(Accès libre à tous les cv complets depuis votre accès client)